Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 19:5
Иисус, 2424 когда пришел 2064 на 1909 это 3588 место, 5117 взглянув, 308 увидел 1492 его 846 и 2532 сказал 2036 ему: 4314 846 Закхей! 2195 сойди 2597 скорее, 4692 ибо 1063 сегодня 4594 надобно 1163 Мне 3165 быть 3306 у тебя 4675 в 1722 доме. 3624Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 19:5
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
άναβλέψας aor. act. part. от άναβλέπω (G308) смотреть вверх. Сопутств. или temp. part. σπεύσας aor. act. part. от σπεύδω (G4692) торопиться. Сопутств. part. используется как imper. (Мф 28:19).
каτάβηθι aor. imper. act. от καταβαίνω (G2597) спускаться. Aor. imper. призывает к спедифическому действию с оттенком срочности.
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, указывает на логическую необходимость, с inf.
μεΐναι aor. act. inf. от μένω (G3306) оставаться, пребывать. Иисус побуждает его очистить свою жизнь, чтобы Он мог навестить его (LNT, 283).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008