Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:31 / Лк 19:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐάν если 1437 COND
τις кто-нибудь 5100 X-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐρωτᾷ, будет спрашивать, 2065 V-PAS-3S
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
λύετε; отвязываете? 3089 V-PAI-2P
οὕτως Так 3779 ADV
ἐρεῖτε скажете 2046 V-FAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
αὐτοῦ [в] нём 846 P-GSM
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 19:31

и 2532 если 1437 кто 5100 спросит 2065 вас: 5209 зачем 1302 отвязываете? 3089 скажите 2046 ему 846 так: 3779 он 846 надобен 2192 5532 Господу. 2962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:31

έρωτφ praes. conj. act. от έρωτάω (G2065) спрашивать, задавать вопросы, расспрашивать.
έρεϊτε fut. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Fut. используется в повелительном смысле (VA, 419−20; NSV, 52).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.