Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:29 / Лк 19:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἤγγισεν Он приблизился 1448 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Βηθφαγὴ Виффаги 967 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Βηθανία[ν] Вифанию 963 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄρος горе́ 3735 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
καλούμενον называемой 2564 V-PPP-ASN
Ἐλαιῶν, [Горой] Олив, 1636 N-GPF
ἀπέστειλεν Он послал 649 V-AAI-3S
δύο двух 1417 A-NUI
τῶν  3588 T-GPM
μαθητῶν [из] учеников 3101 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:29

έγένετο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 9. ήγγισεν aor. ind. act. от εγγίζω (G1448) быть рядом, подходить близко. По поводу триумфального входа см. DJG, 854−59. каλούμενον praes. pass. part. от καλέω (G2564) звать; pass. зваться, называться.
άπέστειλεν aor. ind. act., см. ст. 14.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.