Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 19 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 19:1 / Лк 19:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
διήρχετο Он проходил 1330 V-INI-3S
τὴν  3588 T-ASF
Ἰεριχώ. [через] Иерихо. 2410 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 19:1

Потом 2532 [Иисус] вошел 1525 в Иерихон 2410 и проходил 1330 через него.

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:1

εϊσελθών aor. act. part. (сопутств.) от εισέρχομαι (G1525) входить.
διήρχετο impf. ind. med. (dep.) от διέρχομαι (G1330) проходить через, пересекать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.