Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 43
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 18:43
И 2532 он тотчас 3916 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за Ним, 846 славя 1392 Бога; 2316 и 2532 весь 3956 народ, 2992 видя 1492 это, воздал 1325 хвалу 136 Богу. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 18:43
άνέβλεψεν aor. ind. act., см. ст. 41. ήκολούθει impf. ind. act., см. ст. 22. Inch, impf., «он начал следовать»
δοξάζων praes. act. part. от δοξάζω (G1392) славить (см. Лк 17:15).
ίδών aor. act. part. (temp.), см. ст. 15. έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
αίνος (G136) хвала, рассказы о том, какой прекрасный тот или иной человек (LN, 1:429).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008