Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 18:8 / Лк 18:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
ἐκδίκησιν взыскание [за] 1557 N-ASF
αὐτῶν них 846 P-GPM
ἐν в 1722 PREP
τάχει. скоре. 5034 N-DSN
πλὴν Однако 4133 ADV
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
ἆρα разве 686 PRT-I
εὑρήσει найдёт 2147 V-FAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
πίστιν веру 4102 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς; земле? 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 18:8

сказываю 3004 вам, 5213 что 3754 подаст 4160 им 846 защиту 1557 вскоре. 1722 5034 Но 4133 Сын 5207 Человеческий, 444 придя, 2064 найдет 2147 ли 687 веру 4102 на 1909 земле? 1093

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:8

ποιήσει fut. ind. act., см. ст. 7. έλθών aor. act. part. (temp.) от έρχομαι, см. ст. 3.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.