Евангелие от Луки
глава 18 стих 43

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


От Луки 18:43 | Лк 18:43


И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.
Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.
И слепой тотчас прозрел и последовал за Ним, славя Бога. Увидев это, весь народ воздал хвалу Богу.
И тотчас же зрение вернулось к этому человеку. И он последовал за Иисусом, прославляя Бога. Когда люди увидели это, они воздали хвалу Богу.

RBO

Слепой тут же снова стал видеть и пошел следом за Иисусом, прославляя Бога. Весь народ, видевший это, воздавал Богу хвалу.

Лк 18:42 | выбрать | Лк 19:1 →

Параллельные ссылки для От Луки 18:43

1Пет 2:9;2Фес 1:10-12;Деян 11:18;Деян 26:18;Деян 4:21;Гал 1:24;Ис 29:18;Ис 29:19;Ис 35:5;Ис 42:16;Ис 43:21;Ис 43:7;Ис 43:8;Ин 9:39;Ин 9:40;Ин 9:5-7;Лк 17:15-18;Лк 4:39;Лк 5:26;Мф 11:5;Мф 21:14;Мф 9:28-30;Пс 103:1-3;Пс 146:8;Пс 30:2.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

И 2532 он тотчас 3916 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за Ним, 846 славя 1392 Бога; 2316 и 2532 весь 3956 народ, 2992 видя 1492 это, воздал 1325 хвалу 136 Богу. 2316

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 παραχρῆμα 3916 ἀνέβλεψεν 308 καὶ 2532 ἠκολούθει 190 αὐτῷ 846 δοξάζων 1392 τὸν 3588 θεόν 2316 καὶ 2532 πᾶς 3956 3588 λαὸς 2992 ἰδὼν 1492 ἔδωκεν 1325 αἶνον 136 τῷ 3588 θεῷ 2316

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

και 2532 CONJ παραχρημα 3916 ADV ανεβλεψεν 308 V-AAI-3S και 2532 CONJ ηκολουθει 190 V-IAI-3S αυτω 846 P-DSM δοξαζων 1392 V-PAP-NSM τον 3588 T-ASM θεον 2316 N-ASM και 2532 CONJ πας 3956 A-NSM ο 3588 T-NSM λαος 2992 N-NSM ιδων 1492 V-2AAP-NSM εδωκεν 1325 V-AAI-3S αινον 136 N-ASM τω 3588 T-DSM θεω 2316 N-DSM

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.