БиблияЛк От Луки 18:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 18:30

Подстрочник:
От Луки 18:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
ὃς который 3739 R-NSM
οὐχὶ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
[ἀπο]λάβῃ получит 618 V-2AAS-3S
πολλαπλασίονα многократно 4179 A-APN
ἐν во 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
καιρῷ времени 2540 N-DSM
τούτῳ этом 5129 D-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
αἰῶνι веке 165 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
ἐρχομένῳ приходящем 2064 V-PNP-DSM
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον. вечную. 166 A-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 18:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
и не 3364 получил 618 бы гораздо 4179 более 4179 в 1722 сие 5129 время, 2540 и 2532 в 1722 век 165 будущий 2064 жизни 2222 вечной. 166

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 18:30

и не 3364 получил 618 бы гораздо 4179 более 4179 в 1722 сие 5129 время, 2540 и 2532 в 1722 век 165 будущий 2064 жизни 2222 вечной. 166

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:30

[ἀπο]λάβη aor.* conj.* act.* от ἀπολαμβάνω (G618) принимать, получать взамен, восстанавливать, получать обратно (BAGD*). Conj.*
οὐχὶ μή (G3780; G3361) в сильном двойном отрицании.
πολλαπλασίων (G4179) многогранный, многократный, гораздо больше, много раз по столько (MM*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 18:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.