БиблияЛк От Луки 18:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 18:23

Подстрочник:
От Луки 18:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
ταῦτα это 5023 D-APN
περίλυπος очень печальный 4036 A-NSM
ἐγενήθη, сделался, 1096 V-AOI-3S
ἦν был 3739 V-IAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
πλούσιος богатый 4145 A-NSM
σφόδρα. очень. 4970 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 18:23

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 18:23

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:23

περίλυπος (G4036) исполненный печали, чрезвычайно скорбный. Praed.* adj.*
ἐγενήθη aor.* ind.* pass.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 18:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.