Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 18:24 / Лк 18:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἰδὼν Увидевший 1492 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
αὐτὸν его 846 P-ASM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
[περίλυπον очень печального 4036 A-ASM
γενόμενον] сделавшегося 1096 V-2ADP-ASM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Πῶς Как 4459 ADV
δυσκόλως трудно 1423 ADV
οἱ  3588 T-NPM
τὰ  3588 T-APN
χρήματα средства 5536 N-APN
ἔχοντες имеющим 2192 V-PAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εἰσπορεύονται· входят; 1531 V-PNI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:24

ίδών aor. act. part. (temp.), см. ст. 15.
γενόμενον aor. med. (dep.) part., см. ст. 23.
δυσκόλως (G1423) adv. трудно.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.