БиблияЛк От Луки 18:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 18:11

Подстрочник:
От Луки 18:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
 3588 T-NSM
Φαρισαῖος фарисей 5330 N-NSM
σταθεὶς ставший 2476 V-APP-NSM
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτὸν себе 1438 F-3ASM
ταῦτα это 5023 D-APN
προσηύχετο, молился, 4336 V-INI-3S
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
εὐχαριστῶ благодарю 2168 V-PAI-1S
σοι Тебя 4671 P-2DS
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть я 1510 V-PAI-1S
ὥσπερ как 5618 ADV
οἱ  3588 T-NPM
λοιποὶ остальные 3062 A-NPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, [из] людей, 444 N-GPM
ἅρπαγες, грабители, 727 A-NPM
ἄδικοι, неправедные, 94 A-NPM
μοιχοί, прелюбодеи, 3432 N-NPM
или 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
οὗτος этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
τελώνης· сборщик податей; 5057 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 18:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
Фарисей, 5330 став, 2476 молился 4336 сам 1438 в 4314 себе 1438 так: 5023 Боже! 2316 благодарю 2168 Тебя, 4671 что 3754 я 1510 не 3756 таков, как 5618 прочие 3062 люди, 444 грабители, 727 обидчики, 94 прелюбодеи, 3432 или 2228 как 5613 этот 3778 мытарь: 5057

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 18:11

Фарисей, 5330 став, 2476 молился 4336 сам 1438 в 4314 себе 1438 так: 5023 Боже! 2316 благодарю 2168 Тебя, 4671 что 3754 я 1510 не 3756 таков, как 5618 прочие 3062 люди, 444 грабители, 727 обидчики, 94 прелюбодеи, 3432 или 2228 как 5613 этот 3778 мытарь: 5057

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:11

σταθείς aor.* pass.* part.* (сопутств.*) от ἵστημι (G2476) стоять.
προσηύχετο impf.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 10. Inch.* impf.*, «он начал молиться».
εὐχαριστῶ praes.* ind.* act.* от εὐχαριστέω (G2168) быть благодарным, благодарить. Было принято начинать молитву с выражения благодарности. В данном случае это оказалось выражением самовосхваления (Arndt*).
ἅρπαγες nom.* pl.* от ἅρπαξ (G727) обманщик, вымогатель, грабитель (LAE*, 316f). Praed.* nom.*
μοιχός (G3432) прелюбодей.
οὗτος этот! Имеет уничижительный оттенок.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 18:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.