Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 18 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 18:11 / Лк 18:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
Φαρισαῖος фарисей 5330 N-NSM
σταθεὶς ставший 2476 V-APP-NSM
πρὸς к 4314 PREP
ἑαυτὸν себе 1438 F-3ASM
ταῦτα это 5023 D-APN
προσηύχετο, молился, 4336 V-INI-3S
 3588 T-NSM
θεός, Бог, 2316 N-NSM
εὐχαριστῶ благодарю 2168 V-PAI-1S
σοι Тебя 4671 P-2DS
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰμὶ есть я 1510 V-PAI-1S
ὥσπερ как 5618 ADV
οἱ  3588 T-NPM
λοιποὶ остальные 3062 A-NPM
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, [из] людей, 444 N-GPM
ἅρπαγες, грабители, 727 A-NPM
ἄδικοι, неправедные, 94 A-NPM
μοιχοί, прелюбодеи, 3432 N-NPM
или 1510 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
οὗτος этот 3778 D-NSM
 3588 T-NSM
τελώνης· сборщик податей; 5057 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 18:11

Фарисей, 5330 став, 2476 молился 4336 сам 1438 в 4314 себе 1438 так: 5023 Боже! 2316 благодарю 2168 Тебя, 4671 что 3754 я 1510 не 3756 таков, как 5618 прочие 3062 люди, 444 грабители, 727 обидчики, 94 прелюбодеи, 3432 или 2228 как 5613 этот 3778 мытарь: 5057

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:11

σταθείς aor. pass. part. (сопутств.) от ϊστημι (G2476) стоять.
προσηύχετο impf. ind. med. (dep.), см. ст. 10. Inch, impf., «он начал молиться»
εύχαριστώ praes. ind. act. от εύχαριστέω (G2168) быть благодарным, благодарить. Было принято начинать молитву с выражения благодарности. В данном случае это оказалось выражением самовосхваления (Arndt).
άρπαγες nom. pl. от άρπαξ (G727) обманщик, вымогатель, грабитель (LAE, 316f). Praed. nom.
μοιχός (G3432) прелюбодей.
ούτος этот! Имеет уничижительный оттенок.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.