Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 17 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 17:22 / Лк 17:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
μαθητάς, ученикам, 3101 N-APM
Ἐλεύσονται Придут 2064 V-FDI-3P
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
ὅτε когда 3753 ADV
ἐπιθυμήσετε пожелаете 1937 V-FAI-2P
μίαν один 1520 A-ASF
τῶν  3588 T-GPF
ἡμερῶν [из] дней 2250 N-GPF
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἰδεῖν увидеть 1492 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ὄψεσθε. увидите. 3700 V-FDI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 17:22

έλεύσονται fut. ind. med. (dep.) от έρχομαι, см. ст. 1.
επιθυμήσετε fut. ind. act. от έπιθυμέω (G1937) желать, стремиться. Предл. сочетание имеет директивное значение.
ίδεΐν aor. act. inf. от όράω (G3708) видеть. Inf. в роли dir. obj. όψεσθε fut. ind. med. (dep.) от όράω.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.