Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 14 стих 6

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 14:6 / Лк 14:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἴσχυσαν смогли 2480 V-AAI-3P
ἀνταποκριθῆναι ответить 470 V-AON
πρὸς на 4314 PREP
ταῦτα. это. 5023 D-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 14:6

И 2532 не 3756 могли 2480 отвечать 470 Ему 846 на 4314 это. 5023

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 14:6

ίσχυσαν aor. ind. act. от ισχύω (G2480) быть сильным, быть способным, с inf.
άνταποκριθήναι aor. pass. (dep.) inf. от ανταποκρίνομαι (G470) возражать, отвечать. О значении предл. сочетания см. МН, 297.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.