Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 14 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 14:28 / Лк 14:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τίς Кто 5100 I-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
πύργον башню 4444 N-ASM
οἰκοδομῆσαι построить 3618 V-AAN
οὐχὶ [разве] не 3780 PRT-I
πρῶτον сначала 4412 ADV-S
καθίσας севший 2523 V-AAP-NSM
ψηφίζει подсчитывает 5585 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
δαπάνην, расход, 1160 N-ASF
εἰ ли 1487 COND
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
εἰς для 1519 PREP
ἀπαρτισμόν; завершения? 535 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 14:28

Ибо 1063 кто 5101 из 1537 вас, 5216 желая 2309 построить 3618 башню, 4444 не 3780 сядет 2523 прежде 4412 и не вычислит 5585 издержек, 1160 имеет 2192 ли 1487 он, что нужно для 4314 совершения 535 ее,

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 14:28

θέλων praes. act. part. (adj.) от θέλω (G2309) хотеть, желать, с inf.
πύργος (G4444) башня, нечто вроде фортификационного сооружения для защиты дома, земли или виноградника (Fitzmyer, 1065).
οικοδομήσαι aor. act. inf. от οίκοδομέω (G3618) строить.
καθίσας aor. act. part. (сопутств.) от καθίζω (G2523) сидеть. Указывает на длительные и серьезные размышления (Plumter).
ψηφίζει praes. ind. act. от ψηφίζω (G5585) считать, подсчитывать. Гномический praes. указывает на обычно происходящее действие.
δαπάνη (G1160) цена.
άπαρτισμός (G535) завершение, совершение, конец. О значении прист. см. МН, 299.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.