Номера Стронга: От Луки
глава 14 стих 23
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 14:23
Господин 2962 сказал 2036 рабу: 4314 1401 пойди 1831 по 1519 дорогам 3598 и 2532 изгородям 5418 и 2532 убеди 315 придти, 1525 чтобы 2443 наполнился 1072 дом 3624 мой. 3450Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 14:23
φραγμός (G5418) изгородь, забор. Виноградники, сады или поля окружались изгородью или забором (Fitzmyer, 1057). Бедные странники обычно отдыхали в тени изгородей и заборов (Arndt).
ανάγκασον aor. imper. act. от άναγκάζω (G315) принуждать. Имеется в виду убеждать (Plumter).
Aor. imper. подчеркивает срочность.
είσελθείν aor. act. inf., см. Лк 13:24. Inf. в роли dir. obj.
γεμισθή aor. conj. pass. от γεμίζω (G1072) наполнять; pass. наполняться. Conj. с ίν (G2443) в прид. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008