Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 13 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 13:8 / Лк 13:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποκριθεὶς ответивший 611 V-AOP-NSM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Κύριε, Господин, 2962 N-VSM
ἄφες оставь 863 V-2AAM-2S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τοῦτο этот 5124 D-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἔτος, год, 2094 N-ASN
ἕως до 2193 ADV
ὅτου которого [времени] 3755 R-GSN-ATT
σκάψω вскопаю 4626 V-AAS-1S
περὶ вокруг 4012 PREP
αὐτὴν неё 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
βάλω положу 906 V-2AAS-1S
κόπρια· удобрения; 2874 N-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 13:8

Но 1161 он сказал 3004 ему 846 в 611 ответ: 611 господин! 2962 оставь 863 ее 846 и 2532 на этот 5124 год, 2094 пока 2193 3755 я окопаю 4626 ее 4012 846 и 2532 обложу 906 навозом, 2874

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 13:8

άφες aor. imper. act. от άφίημι (G863) позволять.
έτος асс. sing., см. ст. 7. асс. времени выражает длительность.
σκάψω aor. conj. act. от σκάπτω (G4626) копать. Conj. с έω όπου (G2193; G3699) в temp. прид. βάλω aor. conj. act. от βάλλω (G906) бросать.
κόπρια acc. pl. от κόπριον (G2874) навоз. Об окапывании и удобрении см. SB, 2:198.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.