Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 13 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 13:9 / Лк 13:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κἂν если 2579 COND-K
μὲν ведь 3303 PRT
ποιήσῃ сделает 4160 V-AAS-3S
καρπὸν плод 2590 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μέλλον· будущем; 3195 V-PAP-ASN
εἰ если 1490 COND
δὲ же 1490 CONJ
μή нет 1490 PRT-N
γε, , 1065 PRT
ἐκκόψεις срубишь 1581 V-FAI-2S
αὐτήν. её. 846 P-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 13:9

не 2579 принесет 4160 ли 3303 плода; 2590 если 1487 же 1161 нет, 3361 то в 1519 следующий 3195 [год] срубишь 1581 ее. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 13:9

ποίηση aor. conj. act. от ποιέω (G4160) делать, производить. Conj. в conj. 3 типа, предполагающем возможность условия.
τό μέλλον (G3195) на следующий год, на будущее. О строении этого предложения, которое частично опущено и обрывается под воздействием сильной эмоции говорящего, см. Arndt; RG, 1203; NTNT, 67.
εί δε μή γε (G1487:G1161:G3361:G1065) но если нет, иначе, с γε используется для усиления значения (Thrall, 10).
έκκόψεις fut. ind. act., см. ст. 7. Fut. используется для выражения приказа. Притча говорит о том, что Израиль и его религиозные вожди нуждаются в покаянии перед грядущим судом Божьим (Arndt; IP, 269).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.