Номера Стронга: От Луки
глава 13 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 13:15
Господь 2962 сказал 2036 ему 846 в 611 ответ: 611 лицемер! 5273 не 3756 отвязывает 3089 ли каждый 1538 из вас 5216 вола 1016 своего 846 или 2228 осла 3688 от 575 яслей 5336 в субботу 4521 и 2532 не ведет 520 ли поить? 4222Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 13:15
άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. ст. 2. ύποκριταί voc. pl. от υποκριτής (G5273) лицемер, притворщик (TDNT; EDNT; TLNT).
τώ σαββάτω dat. sing. от σάββατον (G4521) суббота. Dat. времени («в субботу»).
βούν асс. sing. от βούς (G1016) вол. όνος (G3688) осел.
φάτνη (G5336) стойло, конюшня, кормушка.
άπαγαγών aor. act. part. (сопутств.) от άπάγω (G520) выводить.
ποτίζει praes. ind. act. от ποτίζω (G4222) поить. Praes. является обыденным. Примеры из Мишны и свитков Мертвого моря см. в Marshall; SB, 2:199−200; Μ, Shab. 5:1−4; Μ, Erub. 2:1−4; CD 11:5, 13−14; Лк 14:5.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008