Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:40 / Лк 12:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
γίνεσθε делайтесь 1096 V-PNM-2P
ἕτοιμοι, готовы, 2092 A-NPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
[в] которой 1510 R-DSF
ὥρᾳ час 5610 N-DSF
οὐ не 3739 PRT-N
δοκεῖτε полагаете 1380 V-PAI-2P
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἔρχεται. приходит. 2064 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 12:40

Будьте 1096 же и 2532 вы 5210 готовы, 2092 ибо, 3754 в 3739 который час 5610 не 3756 думаете, 1380 приидет 2064 Сын 5207 Человеческий. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:40

γίνεσθε praes. imper. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть. Praes. imper. призывает к постоянному состоянию готовности.
έτοιμος (G2092) готовый, подготовленный. Praed. nom.
δοκείτε praes. ind. act. от δοκέω (G1380) предполагать, думать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.