Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 37
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Луки 12:37
Блаженны 3107 рабы 1401 те, 1565 которых 3739 господин, 2962 придя, 2064 найдет 2147 бодрствующими; 1127 истинно 281 говорю 3004 вам, 5213 он препояшется 4024 и 2532 посадит 347 их, 846 и, 2532 подходя, 3928 станет 1247 служить 1247 им. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Луки 12:37
έλθών aor. act. part. (temp.), см. ст. 36. εύρήσει fut. ind. act. от εύρίσκω (G2147) находить.
γρηγορούντας praes. act. part. (adj.) от γρηγορέω (G1127) бодрствовать, сторожить.
περιζώσεται fut. ind. med., см. ст. 35
άνακλινεί fut. ind. act. от άνακλίνω (G347) заставлять лечь, в особенности за столом.
παρελθών aor. act. part. (temp.) от παρέρχομαι (G3928) идти дальше, подходить, приходить.
διακονήσει fut. ind. act. от διάκονέ.(Λ (G1247) прислуживать, особенно за столом.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008