Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:30 / Лк 12:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ταῦτα это 5023 D-APN
γὰρ ведь 1063 CONJ
πάντα всё 3956 A-NPN
τὰ  3588 T-NPN
ἔθνη народы 1484 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
ἐπιζητοῦσιν· разыскивают; 1934 V-PAI-3P
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
χρῄζετε нуждаетесь 5535 V-PAI-2P
τούτων. [в] этом. 5130 D-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 12:30

потому что 1063 всего 3956 этого 5023 ищут 1934 люди 1484 мира 2889 сего; 3588 ваш 5216 же 1161 Отец 3962 знает, 1492 что 3754 вы имеете 5535 нужду 5535 в том; 5130

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:30

έπιζητούσιν praes. ind. act. от έπιζητέω (G1934) искать, разыскивать. Praes. указывает на постоянное отношение.
οίδεν perf. ind. act. от οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.
χρήζετε praes. ind. act. от χρήζω (G5535) нуждаться, с obj. в gen.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.