Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:31 / Лк 12:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πλὴν Однако 4133 ADV
ζητεῖτε ищите 2212 V-PAM-2P
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ταῦτα это 5023 D-NPN
προστεθήσεται будет приложено 4369 V-FPI-3S
ὑμῖν. вам. 5213 P-2DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:31

πλήν (G4133) однако, противительное использование (Thrall, 21; см. Лк 22:21).
ζητείτε praes. imper. act., см. ст. 29. Praes. imper. призывает к постоянному отношению или образу жизни.
προστεθήσεται fut. ind. pass., см. ст. 25. Об imper., сопровождаемом fut., как о типе conj., см. Лк 10:28.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.