Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 12 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 12:15 / Лк 12:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
αὐτούς, ним, 846 P-APM
Ὁρᾶτε Смотри́те 3708 V-PAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
φυλάσσεσθε берегитесь 5442 V-PMM-2P
ἀπὸ от 575 PREP
πάσης всякого 3956 A-GSF
πλεονεξίας, стяжательства, 4124 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
περισσεύειν изобиловать 4052 V-PAN
τινὶ [у] кого-нибудь 5100 X-DSM
 1510 T-NSF
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ὑπαρχόντων имуществ 5225 V-PAP-GPN
αὐτῷ. его. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 12:15

При этом 1161 сказал 2036 им: 4314 846 смотрите, 3708 берегитесь 5442 любостяжания, 575 4124 ибо 3754 жизнь 2222 человека 5100 не 3756 зависит 2076 от 1722 изобилия 4052 его 846 имения. 1537 5224

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 12:15

όράτε praes. imper. act. от όράω (G3708) видеть, смотреть. Praes. imper. призывает к постоянному отношению.
φυλάσσεσθε praes. imper. med. (dir. med.) от φυλάσσω (G5442) стеречь; med. беречься, остерегаться чего-л., избегать (BAGD).
πλεονεξία (G4124) алчность, жадность. Алчное желание владеть большим, сильное стремление к накопительству материального имущества или желание иметь больше, чем другие люди, независимо от реальных потребностей (Plummer; LN, 1:291−92; MNTW; TDNT).
περισσεύειν praes. act. inf. от περισσεύω (G4052) изобиловать. Inf. с предл. в роли subst. или эпэкз. (МТ, 146; RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.