Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 54

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 11:54 / Лк 11:54

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐνεδρεύοντες подстерегающие 1748 V-PAP-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
θηρεῦσαί [чтобы] уловить 2340 V-AAN
τι что-нибудь 5100 X-ASN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:54

ένεδρεύοντες praes. act. part. (сопутств.) от ενεδρεύω (G1748) готовить ловушку, лежать в засаде.
θηρεύσαι aor. act. inf. от θηρεύω (G2340) преследовать, ловить, охотиться (RWP). Inf. цели. Их конечной целью было убить Его.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.