Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 11 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 11:21 / Лк 11:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅταν Когда 3752 CONJ
 3588 T-NSM
ἰσχυρὸς сильный 2478 A-NSM
καθωπλισμένος вооружённый 2528 V-RPP-NSM
φυλάσσῃ будет хранить 5442 V-PAS-3S
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτοῦ свой 1438 F-3GSM
αὐλήν, двор, 833 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
εἰρήνῃ покое 1515 N-DSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
ὑπάρχοντα имущество 5224 V-PAP-NPN
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 11:21

Когда 3752 сильный 2478 с 2528 оружием 2528 охраняет 5442 свой 833 дом, 1438 тогда в 1722 безопасности 1515 его 846 имение; 5224

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:21

ισχυρός (G2478) сильный. Adj. используется в роли subst.
καθωπλισμένος perf. pass. part. (adj.) от καθοπλίζω (G2528) полностью вооружать, оборудовать. Предл. сочетание перфектно.
φυλάσση praes. conj. act. от φυλάσσω (G5442) охранять. Conj. в indef. temp. прид. αύλή (G833) двор, дом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.