Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 10 стих 41

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 10:41 / Лк 10:41

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀποκριθεὶς Ответивший 611 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῇ ей 846 P-DSF
 3588 T-NSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
Μάρθα Марфа 3136 N-VSF
Μάρθα, Марфа, 3136 N-VSF
μεριμνᾷς заботишься 3309 V-PAI-2S
καὶ и 2532 CONJ
θορυβάζῃ беспокоишься 2350 V-PPI-2S
περὶ о 4012 PREP
πολλά, многом, 4183 A-APN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 10:41

Иисус 2424 же 1161 сказал 2036 ей 846 в 611 ответ: 611 Марфа! 3136 Марфа! 3136 ты заботишься 3309 и 2532 суетишься 5182 о 4012 многом, 4183

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 10:41

άποκριθείς aor. pass. (dep.) part., см. ст. 27.
μεριμνάς praes. ind. act. от μεριμνάω (G3309) заботиться, быть озабоченным, беспокоиться, переживать (BAGD). Обозначает умственное возбуждение (Geldenhuys).
θορυβάζη praes. ind. pass. от θορυβάζω (G5182) создавать беспокойство; pass. быть обеспокоенным или взволнованным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.