Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 10 стих 40

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 10:40 / Лк 10:40

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
δὲ Же 1161 CONJ
Μάρθα Марфа 3136 N-NSF
περιεσπᾶτο заботилась 4049 V-IPI-3S
περὶ о 4012 PREP
πολλὴν многом 4183 A-ASF
διακονίαν· служении; 1248 N-ASF
ἐπιστᾶσα представшая 2186 V-2AAP-NSF
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν, она сказала, 2036 V-2AAI-3S
Κύριε, Господи, 2962 N-VSM
οὐ не 3739 PRT-N
μέλει заботит 3199 V-PAI-3S
σοι Тебя 4671 P-2DS
ὅτι что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
ἀδελφή сестра 79 N-NSF
μου моя 3450 P-1GS
μόνην одну 3438 A-ASF
με меня 3165 P-1AS
κατέλιπεν оставила 2641 V-2AAI-3S
διακονεῖν; прислуживать? 1247 V-PAN
εἰπὲ Скажи 2036 V-2AAM-2S
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτῇ ей 846 P-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μοι мне 3427 P-1DS
συναντιλάβηται. она помогла. 4878 V-2ADS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 10:40

περιεσπάτο impf. ind. med. (dep.) от περισπάομαι (G4049) быть раздираемой разными заботами, отвлекаться. Она кидалась в разных направлениях (Plummer).
έπιστάσα aor. act. part. (сопутств.) от έφίστημι (G2186) помещать, приходить.
μέλει (G3199) praes. ind. act. используется в безличном значении с dat..
μέλει σοι «заботит тебя» (BAGD).
κατέλιπεν impf. ind. act. от καταλείπω (G2641) покидать, оставлять. Impf. указывает на длительность пренебрежения (Plummer).
διακονεΐν praes. act. inf. от διακονέω (G1247) прислуживать, в особенности за столом. Inf. цели или результата.
είπέ aor. imper. act. от λέγω (G3004) говорить. Aor. imper. призывает к специфическому действию.
συναντιλάβηται aor. conj. med. (dep.) от συναντιλαμβάνομαι (G4878) помогать. Med. в предложном сочетании означает объединить усилия с усилиями другого для завершения задачи (RWP).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.