Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 10 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 10:21 / Лк 10:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐν В 1722 PREP
αὐτῇ самый 846 P-DSF
τῇ этот 3588 T-DSF
ὥρᾳ час 5610 N-DSF
ἠγαλλιάσατο Он возликовал 21 V-ADI-3S
[ἐν] в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πνεύματι Духе 4151 N-DSN
τῷ  3588 T-DSN
ἁγίῳ Святом 40 A-DSN
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Ἐξομολογοῦμαί Признаю́сь в любви 1843 V-PMI-1S
σοι, Тебе, 4671 P-2DS
πάτερ, Отец, 3962 N-VSM
κύριε Господин 2962 N-VSM
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀπέκρυψας Ты скрыл 613 V-AAI-2S
ταῦτα это 5023 D-APN
ἀπὸ от 575 PREP
σοφῶν мудрых 4680 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
συνετῶν, разумных, 4908 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπεκάλυψας Ты открыл 601 V-AAI-2S
αὐτὰ это 846 P-APN
νηπίοις· младенцам; 3516 A-DPM
ναί, да, 3483 PRT
 3588 T-NSM
πατήρ, Отец, 3962 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
εὐδοκία доброе намерение 2107 N-NSF
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἔμπροσθέν перед 1715 PREP
σου. Тобою. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 10:21

В 1722 тот 846 час 5610 возрадовался 21 духом 4151 Иисус 2424 и 2532 сказал: 2036 славлю 1843 Тебя, 4671 Отче, 3962 Господи 2962 неба 3772 и 2532 земли, 1093 что 3754 Ты утаил 613 сие 5023 от 575 мудрых 4680 и 2532 разумных 4908 и 2532 открыл 601 младенцам. 3516 Ей, 3483 Отче! 3962 Ибо 3754 таково 3779 было 1096 Твое 1715 4675 благоволение. 2107

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 10:21

ήγαλλιάσατο aor. ind. med. (dep.) от άγαλλιάω (G21) ликовать, радоваться, испытывать великую радость и счастье, часто предполагает внешнее выражение как словесное, так и с помощью телодвижений (LN, 1:303; TDNT; NIDNTT; EDNT).
έξομολογούμαι praes. ind. med. (dep.) от έξομολογέομαι (G1843) публично признавать, хвалить, благодарить.
άπέκρυψας aor. ind. act. 2pers. sing. от αποκρύπτω (G797) утаивать, прятать.
άπεκάλυψας aor. ind. act. от αποκαλύπτω (G34) раскрывать.
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть. «Таким образом, ваше удовольствие появилось на свет раньше вас» так выражается почтительное отношение к благодатному деянию Бога, Который открылся избранным (Fitzmyer, 873).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.