Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:36 / Лк 1:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
Ἐλισάβετ Елизавета 1665 N-PRI
 1510 T-NSF
συγγενίς родственница 4773 N-NSF
σου Твоя 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὴ она 846 P-NSF
συνείληφεν зачала 4815 V-2RAI-3S
υἱὸν сына 5207 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
γήρει старости 1094 N-DSN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὗτος этот 3778 D-NSM
μὴν месяц 3375 N-NSM
ἕκτος шестой 1622 A-NSM
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
αὐτῇ ей 846 P-DSF
τῇ  3588 T-DSF
καλουμένῃ называемой 2564 V-PPP-DSF
στείρᾳ· бесплодной; 4723 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:36

συγγενίς (G4773) родственница, женщина из одного рода. Степень родства неясна, но предполагает, что Иоанн и Иисус — родственники (Fitzmyer, 352).
συνείληφεν perf. ind. act., см. ст. 24. Perf. подчеркивает состояние или условие.
γήρει dat. sing. от γήρας (G1089) старость, пожилой возраст.
μήν (G3375) nom. sing. месяц.
κάλουμένη praes. pass. part., см. ст. 13. Dat. личной заинтересованности: «для той, которую называли бесплодной».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.