Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Луки
глава 1 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Луки 1:16 / Лк 1:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
πολλοὺς многих 4183 A-APM
τῶν  3588 T-GPM
υἱῶν [из] сыновей 5207 N-GPM
Ἰσραὴλ Израиля 2474 N-PRI
ἐπιστρέψει будет обращать 1994 V-FAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
κύριον Господу 2962 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
αὐτῶν. их. 846 P-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 1:16

и 2532 многих 4183 из сынов 5207 Израилевых 2474 обратит 1994 к 1909 Господу 2962 Богу 2316 их; 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:16

επιστρέψει fut. ind. act. от έπιστρέφω (G1994) поворачивать, заставлять вернуться, обращать. Передает идею возвращения людей от идолопоклонства и греха к любви и служению Богу (Marshall; см. Мал 2:6).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.