Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 9 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 9:30 / Мк 9:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Κἀκεῖθεν И оттуда 2547 ADV-K
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
παρεπορεύοντο они проходили 3899 V-INI-3P
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
Γαλιλαίας, Галилею, 1056 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
γνοῖ· узнал; 1097 V-2AAS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 9:30

Выйдя 1831 оттуда, 1564 проходили 3899 через 1223 Галилею; 1056 и 2532 Он не 3756 хотел, 2309 чтобы 2443 кто 5100 узнал. 1097

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 9:30

έξελθόντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 25.
παρεπορεύοντο impf. ind. med. (dep.) от παραπορεύομαι (G3899) путешествовать, бродить.
διά с gen. через.
ήθελεν impf. ind. act., см. ст. 13.
γνοί aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Conj. используется в прид., которое является дополнением по отношению к гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.