Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 8 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 8:31 / Мк 8:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
διδάσκειν учить 1321 V-PAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
ὅτι что 3754 CONJ
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сыну 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
πολλὰ многое 4183 A-APN
παθεῖν претерпеть 3958 V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδοκιμασθῆναι быть отвергнутым 593 V-APN
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
πρεσβυτέρων старшинами 4245 A-GPM-C
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἀρχιερέων первосвященниками 749 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων книжниками 1122 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποκτανθῆναι быть убитым 615 V-APN
καὶ и 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
τρεῖς трёх 5140 A-APF
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἀναστῆναι· воскреснуть; 450 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 8:31

ήρξατο aor. ind. med. (dep.), см. ст. 11.
δει (G1163) praes. ind. act. «необходимо» указывает на логическую необходимость (AS); сопровождается inf.
παθείν aor. act. inf. от πάσχω (G3958) страдать.
άποδοκιμασθήναι aor. pass. inf. от άποδοκιμάζω (G593) отвергать после проверки.
άποκτανθήναι aor. pass. inf. от άποκτείνω (G615) убивать.
άναστήναι aor. act. inf. от άνίστημι (G450) подниматься.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.