Номера Стронга: От Марка
глава 8 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 8:24
Он, взглянув, 308 сказал: 3004 вижу 991 проходящих 4043 людей, 444 как 3708 5613 деревья. 1186Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 8:24
άναβλέψας aor. act. part. (temp.) от άναβλέπω (G308) глядеть вверх. Человек непроизвольно поднял глаза (Swete).
όρ praes. ind. act., см. ст. 15.
περιπατούντας praes. act. part. от περιπατέω (G4043) ходить. Атрибутивное использование part. Предполагаемый перевод: «Теперь я могу видеть людей, они смотрят на меня, как деревья, — только могут ходить!» (Cranfield).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008