Номера Стронга: От Марка
глава 8 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 8:12
И 2532 Он, глубоко 389 вздохнув, 389 сказал: 3004 для чего 5101 род 1074 сей 3778 требует 1934 знамения? 4592 Истинно 281 говорю 3004 вам, 5213 не 1487 дастся 1325 роду 1074 сему 5026 знамение. 4592Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 8:12
άναστενάξας aor. act. part. от άναστενάζω (G389) глубоко вздохнуть. Указывает на глубокое чувство (Guelich).
ζητεί praes. ind. act. от ζητέω (G2212) искать, просить. Praes. здесь может указывать на привычное действие.
εί (G1487) если, подчеркнутый отказ. Еврейская формула клятвы со значением: «пусть я умру, если сделаю такое!» (Taylor; MH, 468).
δοθήσεται fut. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Богосл. pass., указывающий, что действие выполняется Богом.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008