Номера Стронга: От Марка
глава 8 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 8:11
Вышли 1831 фарисеи, 5330 начали 756 с Ним 846 спорить 4802 и требовали 2212 от 3844 Него 846 знамения 4592 с 575 неба, 3772 искушая 3985 Его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 8:11
έξήλθον aor. ind. act. от εξέρχομαι (G1831) выходить, идти» наружу.
ήρξαντο aor. ind. med. (dep.) от άρχομαι mm начинать.
συζητεϊν praes. act. inf. от συζητέω (G4802) обсуждать, спорить, возражать, выражать взгляды, которые существенно отличаются (LN, 1:438). Inf. дополняет гл. ζητοΰντες praes. act. part. от ζητέω (G2212) искать. Part, образа действия.
σημείον (G4562) асс. sing. знак. Небесное знамение должно было рассматриваться как знак от Бога; вероятно, они просили апокалиптического знамения, которое символизировало бы помощь Бога Его избраннику (Gundry, 402).
πειράζοντες praes. act. part. от πειράζω (G3985) пытаться, испытывать, искушать. Part. цели.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008