Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:5 / Мк 7:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἐπερωτῶσιν спрашивают 1905 V-PAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
οἱ  3588 T-NPM
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
γραμματεῖς, книжники, 1122 N-NPM
Διὰ Из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
περιπατοῦσιν ходят 4043 V-PAI-3P
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταί ученики 3101 N-NPM
σου Твои 4675 P-2GS
κατὰ по 2596 PREP
τὴν  3588 T-ASF
παράδοσιν преданию 3862 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
πρεσβυτέρων, старших, 4245 A-GPM-C
ἀλλὰ но 235 CONJ
κοιναῖς обычными 2839 A-DPF
χερσὶν руками 5495 N-DPF
ἐσθίουσιν едят 2068 V-PAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
ἄρτον; хлеб? 740 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:5

έπερωτώσιν praes. ind. act. от έπερωτάω (G1905) спрашивать, задавать вопросы о чем-л. (см. 5:9). Hist, praes.
περιπατούσιν praes. ind. act. от περιπατέω (G4043) χοдить, в евр. понимании — образ жизни или поведение человека (Taylor). Praes. может обозначать привычное действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.