Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:36 / Мк 7:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
διεστείλατο Он приказал 1291 V-AMI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μηδενὶ никому 3367 A-DSM-N
λέγωσιν· говорили; 3004 V-PAS-3P
ὅσον сколькое 3745 K-ASN
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
διεστέλλετο, Он приказывал, 1291 V-IMI-3S
αὐτοὶ они 846 P-NPM
μᾶλλον более 3123 ADV
περισσότερον чрезмерно 4053 A-ASN-C
ἐκήρυσσον. возвещали. 2784 V-IAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 7:36

И 2532 повелел 1291 им 846 не сказывать 2036 никому. 3367 Но 1161 сколько 3745 Он ни 3745 запрещал 1291 им, 846 они еще 3123 более 4054 разглашали. 2784

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:36

διεστείλατο aor. ind. med. (dep.) от διαστέλλομαι (G1291) повелевать, приказывать.
λέγωσιν praes. conj. act. от λέγω (G3004). Conj. в прид., выступающем как объект гл. διεστέλλετο impf. ind. med. (dep.).
περισσότερον (G4049) comp. от περισσός сверх меры, чрезвычайный. Элативное использование comp. έκήρυσσον impf. ind. act. от κηρύσσω (G2784) объявлять, провозглашать. Iterat. impf. выражает повторяющееся действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.