Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 37

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:37 / Мк 7:37

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὑπερπερισσῶς чрезвычайно 5249 ADV
ἐξεπλήσσοντο они поражались 1605 V-IPI-3P
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Καλῶς Хорошо 2573 ADV
πάντα всё 3956 A-APN
πεποίηκεν· Он сделал; 4160 V-RAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
κωφοὺς глухих 2974 A-APM
ποιεῖ делает 4160 V-PAI-3S
ἀκούειν слышать 191 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
[τοὺς]  3588 T-APM
ἀλάλους немых 216 A-APM
λαλεῖν. говорить. 2980 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:37

ύπερπερισσώς (G5249) adv. сверх всякой меры, чрезмерно.
έξεπλήσσοντο impf. ind. med./pass, от έκπλήσσω (G1605) быть ошеломленным (см. 1:22).
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004).
πεποίηκεν perf. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, поступать. Perf. указывает на ответственность или долг, связанный с выполненным действием (VANT, 295).
καί... καί и... и...
λαλείν praes. act. inf. от λαλέω (G2980), inf. используется как дополнение гл.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.