Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:34 / Мк 7:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἀναβλέψας воззревший 308 V-AAP-NSM
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
ἐστέναξεν, издал стон, 4727 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Εφφαθα, Эффафа, 2188 ARAM
которое 3588 R-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S Διανοίχθητι. Сделайся раскрыт. 1272 V-APM-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 7:34

и, 2532 воззрев 308 на 1519 небо, 3772 вздохнул 4727 и 2532 сказал 3004 ему: 846 "еффафа", 2188 то 3603 есть: 2076 отверзись. 1272

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:34

άναβλέψας aor. act. part. (temp.) от άναβλέπω (G308) воззреть.
έστέναξεν aor. ind. act. от στενάζω (G4727) стонать, вздыхать. έφφαθα (G2188) Арамейская форма ithpaal imper. sing. אתפתח (AT, 673; UJS, 1315; MP, 79; Fred L.Horton, Jr., "Nochmals έφφαθά in Mk 7:34" ZNW 77 [1986]: 101108). «Быть открытым» «быть отпущенным». Речь идет не об открытии какой-л. отдельной части человека, но об открытии и освобождении всего человека. Это повеление разрывает узы, в которых сатана удерживал свою жертву (Cranfield).
διανοίχθητι aor. imper. pass. от διανοίγω (G1273) открывать, открываться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.