Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 7:11
А 1161 вы 5210 говорите: 3004 кто 1437 444 скажет 2036 отцу 3962 или 2228 матери: 3384 корван, 2878 то 3603 есть 2076 дар 1435 [Богу] то, 1437 чем 1537 бы ты от меня 1700 пользовался, 5623Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 7:11
εϊπη aor. conj. act. от λέγω (G3004). Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, в котором условие является возможным.
κορβάν (G2878) предложение, дар. Формула, которая произносилась над каким-л. предметом, чтобы изъять его из мирского пользования (Joseph A. Fitzmyer, "The Aramaic Qorban Inscription from Jebel Hallet Et-Turi and Mark 7:11/Matt 15:5" JBL 78 [1959]: 6065. У этой надписи есть современная параллель; TDNT; EDNT; Guelich; Brooks; BBC; Gundry, 363−64; см. Мф 11:5. ώφεληθής aor. conj. pass. от ώφελέω (G5623) помогать, приносить пользу; pass. иметь пользу, выгоду от чего-л.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008