Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 7 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 7:10 / Мк 7:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μωϋσῆς Моисей 3475 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Τίμα Почитай 5091 V-PAM-2S
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
μητέρα мать 3384 N-ASF
σου, твою, 4675 P-2GS
καί, и, 2532 CONJ
 3588 T-NSM
κακολογῶν Злословящий 2551 V-PAP-NSM
πατέρα отца 3962 N-ASM
или 1510 PRT
μητέρα мать 3384 N-ASF
θανάτῳ смертью 2288 N-DSM
τελευτάτω· умрёт; 5053 V-PAM-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 7:10

Ибо 1063 Моисей 3475 сказал: 2036 почитай 5091 отца 3962 своего 4675 и 2532 мать 3384 свою; 4675 и: 2532 злословящий 2551 отца 3962 или 2228 мать 3384 смертью 2288 да умрет. 5053

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:10

τίμα praes. imper. act. от τιμάω (G5091) чтить.
κακολογών praes. act. part. от каκολογέω (G2551) дурно говорить о ком-л., оскорблять. Part, в роли subst.
τελευτάτω praes. imper. act. 3 pers. sing. от τελευτάω (G5053) умирать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.