Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 38

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:38 / Мк 6:38

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Πόσους Сколькие 4214 Q-APM
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἔχετε; имеете? 2192 V-PAI-2P
ὑπάγετε Идите 5217 V-PAM-2P
ἴδετε. посмотри́те. 1492 V-2AAM-2P
καὶ И 2532 CONJ
γνόντες узнавшие 1097 V-2AAP-NPM
λέγουσιν, говорят, 3004 V-PAI-3P
Πέντε, Пять, 4002 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
δύο две 1417 A-NUI
ἰχθύας. рыбы. 2486 N-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:38

Но 1161 Он спросил 3004 их: 846 сколько 4214 у 2192 вас хлебов? 740 пойдите, 5217 посмотрите. 1492 Они, узнав, 1097 сказали: 3004 пять 4002 хлебов и 2532 две 1417 рыбы. 2486

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:38

ύπάγετε praes. imper. act., см. ст. 31. ίδετε aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть.
γνόντες aor. act. part. (temp.) от γινώσκω (G1097) знать. Inch. aor. (VANT, 414).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.