Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 36

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:36 / Мк 6:36

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπόλυσον отпусти 630 V-AAM-2S
αὐτούς, их, 846 P-APM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀπελθόντες ушедшие 565 V-2AAP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
ἀγροὺς деревни 68 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
κώμας селения 2968 N-APF
ἀγοράσωσιν купили 59 V-AAS-3P
ἑαυτοῖς себе 1438 F-3DPM
τί что-нибудь 5100 I-ASN
φάγωσιν. поесть. 5315 V-2AAS-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:36

отпусти 630 их, 846 чтобы 2443 они пошли 565 в 1519 окрестные 2945 деревни 68 и 2532 селения 2968 и купили 59 себе 1438 хлеба, 740 ибо 1063 им нечего 5101 3756 есть. 5315

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:36

άπόλυσον aor. imper. act. от άπολύω (G630) освобождать, отпускать, распускать.
απελθόντες aor. act. part., см. ст. 27. Сопутств. part. κύκλο) (G2945) adv. в кругу, вокруг.
άγΟράσωσιν адг. conj. act. от άγοράζω (G59) приобретать, покупать (на рыночной площади). Conj. используется в прид. дели.
φάγωσιν aor. conj. act. от έσθίω (G2068) есть. Conj. в неопред. прид.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.