Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:35 / Мк 6:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἤδη уже́ 2235 ADV
ὥρας часа 5610 N-GSF
πολλῆς многого 4183 A-GSF
γενομένης случившегося 1096 V-2ADP-GSF
προσελθόντες подошедшие 4334 V-2AAP-NPM
αὐτῷ [к] Нему 846 P-DSM
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
Ἔρημός Пустынное 2048 A-NSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
τόπος, место, 5117 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἤδη уже́ 2235 ADV
ὥρα час 5610 N-NSF
πολλή· многий; 4183 A-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:35

И 2532 как 2235 времени 5610 прошло 1096 много, 4183 ученики 3101 Его, 846 приступив 4334 к Нему, 846 говорят: 3004 место 5117 [здесь] пустынное, 2048 а 2532 времени 5610 уже 2235 много, 4183

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:35

γενομένης aor. med. (dep.) part., см. ст. 2. Gen. abs. Temp. part. указывает на время далеко после полудня (Gundry, 329).
προσελθόντες aor. act. part. (сопутств.) от προσέρχομαι (G4334) приходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.