Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 34
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 6:34
Иисус, 2424 выйдя, 1831 увидел 1492 множество 4183 народа 3793 и 2532 сжалился 4697 над 1909 ними, 846 потому что 3754 они были, 2258 как 5613 овцы, 4263 не 3361 имеющие 2192 пастыря; 4166 и 2532 начал 756 учить 1321 их 846 много. 4183Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 6:34
έξελθών aor. act. part., см. ст. 1. έσπλαγχνίσθη aor. ind. pass. (dep.) от σπλαγχνίζομαι (G4697) жалеть, симпатизировать, быть движимым состраданием (MNTW, 156−60; TDNT; NIDNTT; EDNT).
έχοντα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Adj. part. ποιμένα асс. sing. от ποιμήν (G4166) пастух. Этот образ указывает на недостаток духовного наставничества и восходит к образу из ВЗ (Gould; Guelich).
ήρξατο aor. ind. med. (dep.), используется с inf., см. ст. 2.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008