Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:29 / Мк 6:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἦλθον пришли 2064 V-2AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἦραν взяли 142 V-AAI-3P
τὸ  3588 T-ASN
πτῶμα труп 4430 N-ASN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔθηκαν положили 5087 V-AAI-3P
αὐτὸ его 846 P-ASN
ἐν в 1722 PREP
μνημείῳ. гробнице. 3419 N-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:29

Ученики 3101 его, 846 услышав, 191 пришли 2064 и 2532 взяли 142 тело 4430 его, 846 и 2532 положили 5087 его 846 во 1722 гробе. 3419

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:29

άκούσαντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 2. ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) идти, приходить.
ήραν aor. ind. act. от α'ίρω (G142) подбирать, забирать.
πτώμα (G4375) асс. sing. тело, труп.
έθηκαν aor. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.