Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:17 / Мк 6:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Αὐτὸς Сам 846 P-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
 3588 T-NSM
Ἡρῴδης Ирод 2264 N-NSM
ἀποστείλας пославший 649 V-AAP-NSM
ἐκράτησεν схватил 2902 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Ἰωάννην Иоанна 2491 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔδησεν связал 1210 V-AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
φυλακῇ тюрьме 5438 N-DSF
διὰ из-за 1223 PREP
Ἡρῳδιάδα Иродиады 2266 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жены 1135 N-ASF
Φιλίππου Филиппа 5376 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐγάμησεν· взял в жёны; 1060 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:17

Ибо 1063 сей 846 Ирод, 2264 послав, 649 взял 2902 Иоанна 2491 и 2532 заключил 1210 его 846 в 1722 темницу 5438 за 1223 Иродиаду, 2266 жену 1135 Филиппа, 5376 брата 80 своего, 846 потому что 3754 женился 1060 на ней. 846

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:17

αὐτός он, сам, вышеупомянутый (BD, 145; SIMS, 113−16).
άποστείλας aor. act. part. (сопутств.) от άποστέλλω (G649) посылать: «он послал...» έκράτησεν aor. ind. act. от κρατέω (G2902) хватать, арестовывать. έδησεν aor. ind. act. от δέω (G1210) связывать. Согласно Иосифу Флавию, Иоанн был заключен в крепость Махаер (Jos., Ant. 18:119; TJ, 63; также: Roger Aus, Water into Wine and the Beheading of John the Baptist, Brown Judaic Studies 150 [Atlanta, Ga: Scholars Press, 1988], в особенности 39−64).
έγάμησεν aor. ind. act. от γαμέω (G1060) жениться (НА, 131−36; TJ, 4749).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.