Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 6 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 6:15 / Мк 6:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἄλλοι Другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
Ἠλίας Илия 2243 N-NSM
ἐστίν· Он есть; 1510 V-PAI-3S
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἔλεγον говорили 3004 V-IAI-3P
ὅτι что 3754 CONJ
προφήτης Пророк 4396 N-NSM
ὡς как 5613 ADV
εἷς один 1519 A-NSM
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν. [из] пророков. 4396 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 6:15

Другие 243 говорили: 3004 это 2076 Илия, 2243 а 1161 иные 243 говорили: 3004 это 2076 пророк, 4396 или 2228 как 5613 один 1520 из пророков. 4396

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 6:15

έλεγον impf. ind. act. от λέγω (G3004), impf. подчеркивает повторяющееся действие в прошлом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.