Номера Стронга: От Марка
глава 5 стих 4
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 5:4
потому что 1223 многократно 4178 был 1210 он 846 скован 1210 оковами 3976 и 2532 цепями, 254 но 2532 разрывал 1288 цепи 254 и 2532 разбивал 4937 оковы, 3976 и 2532 никто 3762 не в 2480 силах 2480 был 2480 укротить 1150 его; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 5:4
διά (G1223) потому что, но здесь конструкция указывает не столько на причину, сколько на обстоятельства, которые упоминаются в качестве пояснения (Cranfield).
πολλάκις (G4178) часто.
πέδανς dat. pl. от πέδη (G3976) оковы для ног, кандалы. Instr. dat.
δεδέσθαι perf. pass. inf. от δέω (G1210) связывать. Perf. указывает на уеловие или состояние.
διεσπάσθαι perf. pass. inf. от διασπάω (G1288) разрывать.
συντετρΐφθαι perf. pass. inf. от συντρίβω (G4937) сотрясать, крушить, уничтожать.
ϊσχυεν impf. ind. act. от ισχύω (G2480) быть сильным. Impf. описывает незавершенное действие в прошлом.
δαμάσαι aor. act. inf. от δαμάζω (G1150) укрощать.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008