Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 5 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 5:3 / Мк 5:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς который 3739 R-NSM
τὴν  3588 T-ASF
κατοίκησιν жилище 2731 N-ASF
εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPN
μνήμασιν· гробницах; 3418 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἁλύσει цепью 254 N-DSF
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἐδύνατο мог 1410 V-INI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
δῆσαι, связать, 1210 V-AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 5:3

он 3739 имел 2192 жилище 2731 в 1722 гробах, 3419 и 2532 никто 3762 не мог 1410 его 846 связать 1210 даже 3777 цепями, 254

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 5:3

κατοίκησις (G2731) жилые районы, обиталища. Согласно Талмуду, существовало четыре признака сумасшествия: блуждание в незнакомых местах по ночам, проведение ночи на могиле, разрывание одежд и уничтожение того, что было получено от других (Lane; SB, 1:491).
είχεν impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь. Impf. обыкновенного действия.
άλύσει dat. sing. от άλυσις (G254) цепь. Instr. dat. έδύνατο impf. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным. Impf. указывает на невыполненное действие в прошедшем.
δήσαι aor. act. inf. от δέω (G1210) связывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.